К основному контенту

Эпизод 6. Щелкунчик и Мышиный король. Эрнст Теодор Амадей Гофман

 

Иллюстратор: Гладнева Лидия Алексеевна, 1969

Добро пожаловать в подкаст «Литература и русский»! Этот подкаст поможет вам изучить новые слова и грамматику в контексте мировой и русской литературы. Эпизод шестой. Щелкунчик и Мышиный король. Эрнст Теодор Амадей Гофман. Грамматика и лексика в этом эпизоде на уровне А1 по шкале CEFR. 


Здравствуйте, дорогие слушатели! Сейчас в России каникулы и скоро будет Рождество. Да, в России  Рождество празднуют 7 января, а в Европе 25 декабря. Поэтому мы сегодня говорим про сказку “Щелкунчик”. Это очень популярная сказка в России. Да, я знаю, что это немецкая сказка, но в России она очень популярна. А знаете почему? Чайковский! Чайковский написал балет “Щелкунчик”! И сюжет, сюжет — это история — сюжет это сказка Гофмана “Щелкунчик и Мышиный король”. И когда в России праздники, все очень хотят посмотреть балет “Щелкунчик” в Большом театре. Большой театр — это очень известный театр в России и он находится в Москве.

Но есть одно но! Билеты в Новый год и в Рождество в Большой театр очень-очень дорогие и их очень сложно купить. Но люди все равно покупают билеты, потому что Щелкунчик и новогодние праздники — это уже традиция. Мы тоже будем помнить традиции и послушаем сказку Гофмана. Давайте послушаем пересказ!


24 декабря, вечер, скоро Рождество. Маленькие Мари и Фриц ждут Рождество, потому что на Рождество родители им дарят подарки. А еще каждое Рождество им дарит подарки их крестный Дроссельмейер. И они очень ждут подарки, которые им подарит крестный Дроссельмейер. А знаете почему? Крестный Дроссельмейер был мастером, он делал часы и игрушки. Но это были не просто игрушки! Дроссельмейер делал уникальные игрушки. Например, он мог сделать куклу, которая ходила. 


Наконец родители сказали Мари и Фрицу, что они могут посмотреть подарки. Дети были очень рады. Они стали смотреть подарки. Мари подарили очень красивое платье, а для Фрица подарили игрушки — это были лошади и солдаты. Но это еще не всё! Под ёлкой были подарки от крестного. Крёстный подарил Фрицу замок. В замке были фигурки. Эти фигурки  могли танцевать. Дети были счастливы! Мари надела платье, а Фриц играл под ёлкой, у него были новые игрушки-солдаты и он делал парад. Мари очень сильно понравился один солдат. Этот солдат был очень необычный — у него была большая голова и тонкие ноги. 


Мари спросила папу: “Кому, дорогой папа, подарили вы солдата?”


Папа ответил:  “Это вам, мои милые дети  – и тебе, и Фрицу. Это Щелкунчик. Щелкунчик будет щелкать орехи. Щелкать орехи — это значит чистить орехи. 


Поздний вечер. Мари и Фрицу нужно было идти спать. В комнате стоял большой шкаф, где были все-все игрушки Мари и Фрица. Фриц положил туда игрушки, а Мари не хотела спать, а хотела играть. Мари попросила маму: “Мама-мама, я хочу еще играть, а потом я буду спать”. Мама сказала: “Хорошо, дочка”. 


Мари играла, и часы потом сделали бум-бум, и вот ровно 12 часов ночи! Мари увидела, что в комнате мыши, а в шкафу игрушки начали ходить. Потом она увидела Щелкунчика, Щелкунчик говорит: «Крак, крак! Мышиный король дурак! Крак, крак! Дурак! Дурак!»

Игрушки, которые были в шкафу, и мыши начали драться. Бум-бум — баталия. Мари видела, что мышиный король и его мыши могут убить Щелкунчика, поэтому она бросила башмак. Башмак — это тип обуви. Это обувь. 


Утро, Мари проснулась, она была в кровати. Мари рассказала семье про Щелкунчика и про мышиного короля. Но мама и папа, Фриц не поверили Мари. Мари рассказала историю про Щелкунчика крестному. Вы помните, что крёстный Дроссельмейер делал игрушки, и что Мари и Фриц очень любили крестного. Тогда крестный решил рассказать Мари легенду про принцессу Пирлипат. 


Вот какая была легенда про принцессу Пирлипат. 


Маленькая принцесса Пирлипат была очень красивая. Все говорили: Ах, какая красивая эта принцесса! В замке, где жила принцесса, была крыса Мышильда. Мышильда — была мышиной королевой.


Отец принцессы хотел убить Мышильду. Она ему не нравилась. Мышильда была очень злая крыса, поэтому она сделала принцессу Пирлипат некрасивой. Король и королева не знали, что делать. Но в замке был часовщик. Часовщик — это человек, который делает часы и чинит их. Звали этого часовщика Дроссельмейер! Да, да, имя как у крёстного! Король и королева попросили часовщика помочь принцессе стать красивой. Часовщик Дроссельмейер знал, что магический орех Кракатук может помочь принцессе. Принцесса должна съесть магический орех и потом она снова будет красивой. Но открыть этот орех должен молодой человек, который никогда не брился. И еще этот молодой человек должен сделать 7 шагов назад, когда будет открывать орех. У Дроссельмейера был племянник. Конечно, часовщик попросил племянника открыть орех для принцессы.  Племянник был молодой, он никогда не брился.


“Это идеальный кандидат”, — подумал  Дроссельмейер. 


Дроссельмейер сказал брату, что если его сын откроет орех для принцессы, то он станет королем. Брат Дроссельмейера был рад, что его сын станет королем и сказал да, я согласен. Пусть мой сын откроет орех для принцессы. И вот большой день! Молодой Дроссельмейер в замке (племянник) он открывает магический орех. Молодая принцесса ест орех и становится красивой! Король и королева счастливы! Но когда племянник делает 7 шагов назад, он видит, что возле него крыса Мышильда. Племянник наступает на крысу и убивает ее. Но в этот момент, когда  он не делает последний шаг, седьмой шаг, он становится уродом! Урод — это некрасивый человек. Король и королева кричат: “Урод, урод!” Конечно, Дроссельмейер теперь не может стать королем, потому что он урод. Конец легенды.


Маленькая Мари послушала легенду и она поняла, что племянник  Дроссельмейера, молодой  Дроссельмейер, это ее Щелкунчик, и что часовщик это ее крестный! И еще Мари поняла, что мышиный король — это сын Мышильды и что он хочет реванша. Потому что Щелкунчик убил его мать. 


Ночью Мари услышала голос Щелкунчика. Щелкунчик говорит: “Милая Мари, у меня хорошие новости! Нет мышиного короля! Я убил его. Спасибо вам, Мари. Вы мне помогли и вы верили в меня”.


Утро. Мари проснулась. Мама говорит: “Мари, почему ты так долго спишь? Нужно завтракать, а ты все еще спишь”.


Мари опять начала говорить про Щелкунчика, но мама не хотела слушать. Тогда Мари рассказала папе, но он тоже не хотел слушать. 

Папа сказал: "Мари, ты уже большая девочка, если ты будешь рассказывать эти  истории про Щелкунчика, ты не увидишь Щелкунчика никогда. Его не будет в этом доме". Ну, конечно, Мари больше не говорила про Щелкунчика. 


Прошло время. Мари теперь большая девочка, я бы сказала девушка. Родители пригласили крестного. И вот крестный Дроссельмейер в доме. А рядом с крестным стоял красивый молодой человек. Мама Мари сказала, что это племенник крестного, и его фамилия тоже Дроссельмейер. Молодой  Дроссельмейер попросил Мари показать ему большой шкаф, где стояли игрушки. И вот Мари и молодой  Дроссельмейер одни в комнате возле шкафа. И  вдруг молодой человек говорит: "О, дорогая Мари, спасибо вам! Теперь я не игрушка, теперь я человек, потому что вы полюбили меня, когда я был уродом! Я люблю вас!"


Мари понимает, что молодой Дроссельмейер  — это ее Щелкунчик! Ее игрушка Щелкунчик.


Через год молодой Дроссельмейер и Мари поженились.  Поженились — это значит что они теперь муж и жена. Конец истории. 


А что думаете вы? 


Ну что, как вам сказка? Мне очень нравится, что здесь есть и, и мистика, и реализм. Вы видите, что Мари – она в сказке, а ее семья — она находится в реальности. И если честно, это мой любимый трюк в литературе, когда есть и мистика, и реальность.  Кстати, герои Мари и Фриц они реальны. У друга Гофмана были дети Мари и Фриц, и Гофман рассказывал им сказки. И Гофман понимал, что дети очень любят этот микс мистики и реализма. Я помню, что в детстве я тоже очень много фантазировала. Я была как Мари! И поэтому я понимаю, что хотел сказать Гофман. Что мир ребенка — это и есть сказка! А вы фантазировали в детстве? И какие детские сказки вам напоминают ваше детство? 




Лексика

#Рождество
#семья
#сказка


Грамматика 

#НСВ и СВ
#быть + творительный падеж
#дательный падеж 
#сложное предложение 



Ссылки 


Ссылка на подкаст

Автор эпизода 

Мария Пышечкина 
ma.pyshechkina@gmail.com 

Музыка в эпизоде

Sunday Morning by Maarten Schellekens


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Эпизод 1. Метель. Александр Пушкин

  "Позёмка", А.М. Васнецов, 1910-е. Частное собрание. Добро пожаловать в подкаст «Литература и русский»! Этот подкаст поможет вам изучить новые слова и грамматику в контексте мировой и русской литературы.  Эпизод первый. Метель. Александр Пушкин.  Грамматика и лексика в этом эпизоде на уровне B1 по шкале CEFR.  Здравствуйте, дорогие слушатели! Это первый эпизод подкаста “Литература и русский”, и я хочу начать писать историю этого подката именно с Пушкина. Почему? Ну, вы сейчас скажете, наверное, это один из самых популярных авторов в русской литературе, его знают за границей, его знают во всем мире. Да, это так. Но у меня есть больше личные причины. Когда я училась в школе, мне очень нравились его произведения, потому что они сказочные, теплые, в них есть много любви, приключений и судьбы. И сегодня мы как раз поговорим про произведение, в котором судьба играет большую роль, и это произведение – “Метель”.  Марья — это имя главной героини – Марья влюбилась во Вла...

Эпизод 7. Полторы комнаты. Иосиф Бродский

  Фото: музей-квартира Бродского "Полторы комнаты" Добро пожаловать в подкаст «Литература и русский»! Этот подкаст поможет вам изучить новые слова и грамматику в контексте мировой и русской литературы. Эпизод седьмой. Полторы комнаты. Иосиф Бродский. Грамматика и лексика в этом эпизоде на уровне B1 по шкале CEFR.  Здравствуйте, дорогие слушатели! Сегодня мы будем говорить про Иосифа Бродского. Многие знают, что Бродский был поэтом. Но еще Бродский был замечательным эссеистом. И сегодня мы как раз будем говорить про его эссе “Полторы комнаты”. Почему именно это эссе, и почему Бродский? Чтобы ответить на этот вопрос, я должна рассказать вам личную историю. Мы с мужем живем в Москве. Совсем недавно, на зимних каникулах, мы с мужем решили поехать в Петербург. Вообще-то мы не хотели тратить деньги на этих каникулах, но билеты на поезд туда и обратно были дешевыми. Туда — значит из Москвы в Петербург, обратно — из Петербурга в Москву. Мы сели на поезд и поехали в Петербург. Мы з...

Эпизод 2. Морозко. Русская народная сказка

  Обложка книги «Морозко». Р исунок П.С. Афанасьева Добро пожаловать в подкаст «Литература и русский»! Этот подкаст поможет вам изучить новые слова и грамматику в контексте мировой и русской литературы.  Эпизод второй. Морозко. Русская народная сказка. Грамматика и лексика в этом эпизоде на уровне А2 по шкале  CEFR.  Здравствуйте, дорогие слушатели! Сегодня мы поговорим про сказку “Морозко”. У этой сказки нет автора, потому что это фольклор. В детстве я очень любила эту сказку, но только ее адаптированный вариант. В адаптированном варианте и в мультфильме, который называется Морозко, все заканчивается хорошо, но в оригинальном варианте заканчивается не очень хорошо. И мы сегодня как раз поговорим про оригинальный вариант этой сказки. Ладно, я не буду вас так сильно пугать. Итак,  сказка называется “Морозко”. Почему?  Вы, наверное, уже знаете слово мороз, а может быть и нет, если в живете в теплой стране. Морозко — это на самом деле фольклорный герой. Е...